1 யோவான் 5 : 4 [ TOV ]
5:4. தேவனால் பிறப்பதெல்லாம் உலகத்தை ஜெயிக்கும்; நம்முடைய விசுவாசமே உலகத்தை ஜெயிக்கிற ஜெயம்.
1 யோவான் 5 : 4 [ ERVTA ]
5:4. ஏன்? தேவனின் பிள்ளையாகிய ஒவ்வொரு மனிதனும் உலகை எதிர்த்து வெல்கிற ஆற்றல் பெற்றிருக்கிறான்.
1 யோவான் 5 : 4 [ NET ]
5:4. because everyone who has been fathered by God conquers the world. This is the conquering power that has conquered the world: our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ NLT ]
5:4. For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ ASV ]
5:4. For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ ESV ]
5:4. For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world- our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ KJV ]
5:4. For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ RSV ]
5:4. For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that overcomes the world, our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ RV ]
5:4. For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, {cf15i even} our faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ YLT ]
5:4. because every one who is begotten of God doth overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith;
1 யோவான் 5 : 4 [ ERVEN ]
5:4. because everyone who is a child of God has the power to win against the world.
1 யோவான் 5 : 4 [ WEB ]
5:4. For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
1 யோவான் 5 : 4 [ KJVP ]
5:4. For G3754 whatsoever G3956 is born G1080 of G1537 God G2316 overcometh G3528 the G3588 world: G2889 and G2532 this G3778 is G2076 the G3588 victory G3529 that overcometh G3528 the G3588 world, G2889 [even] our G2257 faith. G4102

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP